+7(499)-938-42-58 Москва
+7(800)-333-37-98 Горячая линия

Прощание на итальянском. Фразы на итальянском

Содержание

Фразы на итальянском. Афоризмы, цитаты на итальянском для тату

Прощание на итальянском. Фразы на итальянском

Уважай прошлое, создавай будущее.
Rispetta il passato, costruisci il futuro.

Мой Ангел хранитель всегда со мной.
Il mio angelo custode è sempre con me.

Своими мыслями мы сотворяем мир.
Con i nostri pensieri costruiamo il mondo.

Даже когда у тебя все карты на руках, жизнь вдруг может начать играть в шахматы.
Anche quando hai tute le carte in mano, la vita inaspettatamente può cominciare a giocare a scacchi.

Память о тебе, будет жить в моём сердце.
Il ricordo di te vivrà nel mio cuore.

Верь в мечту, верь в свободу.
Credi nei sogni, credi nella libertà.

Есть только одно счастье в жизни, любить и быть любимыми.C’è un’unica felicità nella vita: amare ed essere amati.

(George Sand)

Живи. Борись. Люби.
Vivi. Lotta. Ama.

Сердце матери- это бездна. В глубине которой всегда найдется прощение.
Il cuore di una madre è un abisso in fondo al quale si trova sempre il perdono.

Сомневаешься — не делай!
Nel dubbio non lo fare!

Возьми мою руку — держи, ты для меня больше, чем жизнь!
Prendi la mia mano, non lasciarla andare, per me vali più della vita.

Ни о чем не жалею.
Nessun rimpianto, nessun rimorso.

Следуй за своей мечтой.
Segui i tuoi sogni.

Любовь матери – это единственная любовь, от которой нельзя ждать измены.
L’unico amore che non tradirà mai è l’amore di una madre.

То, что происходит сегодня — результат твоих мыслей вчера.
Ciò che accade oggi è il risultato dei tuoi pensieri di ieri.

Есть только ты и звёздное небо над нами.
Ci sei soltanto tu e il cielo stellato sopra di noi.

Фразы на итальянском для тату

Я рождена для счастья.
Sono nata per la felicità.
*Прим. переводчика: выделены окончания, указывающие на грам. категорию женского рода.

Выход есть всегда.
C’è sempre una via d’uscita.

Ничего в этом мире не происходит случайно.
A questo mondo nulla accade per caso.

Господь видит все наши грехи, но он видит и наше раскаяние.
Dio vede tutti i nostri peccati, però vede anche il nostro pentimento.

Я храню твое сердце.
Custodisco il tuo cuore.

Спасибо за всё ПапаGrazie di tutto Papà.

(или также — Grazie Papà)

Фразы на итальянском для тату

Создано на небесах.
*Прим. переводчика: В итальянском языке для устойчивого словосочетания » Произведено в…» используют традиционно заимствованное из английского языка выражение » Made in..

»(например, » Made in Italy «, » Made in Cina «; в качестве примера приведу один из газетных заголовков: » Difendiamo il nostro Made in Italy » — » Защитим наш брэнд » Произведено/сделано в Италии «).

По аналогии, для сохранения похожего эффекта, возможен следующий перевод данной фразы:Made in Paradiso.(Буквально — «Сделано/произведено в Раю»);

Prodotto in Paradiso — «итальянизированный» вариант;

Спасибо за всё Мама.Grazie di tutto Mamma.

(или также — Grazie Mamma)

Любовь к родителям живет вечно.
L’amore per i genitori vive in eterno.

Ma te ti sento dentro come un pugno (итал.) — Но тебя, тебя я чувствую внутри как удар кулаком

Мамочка, я тебя люблю.
Mamma, ti voglio bene.

Не в наших планах жить вечно. В наших планах жить ярко.Non vogliamo vivere in eterno, bensì vivere intensamente.

*Прим. переводчика: более буквальный перевод —

Non rientra nei nostri piani vivere in eterno, bensì vivere intensamente.

Я люблю тебя, мама. Ты в моем сердце навсегда.
Ti voglio bene, Mamma. Sarai sempre nel mio cuore.

Пока не разлучит нас смерть.
Finché morte non ci separi.

Пусть сердце моей мамы бьётся вечно.
Che il cuore della mia mamma batta in eterno.

Меняясь оставайся неизменной.Cambiando rimani te stessa.

*Прим. переводчика: выделены окончания, указывающие на грам. категорию женского рода.

Я получу все, что хочу.
Otterrò tutto ciò che voglio.

Бог всегда со мной.Dio è sempre con me.В качестве допустимого варианта:

Il Signore è sempre con me.

Ты всегда в моем сердце.
Sei sempre nel mio cuore.

Я люблю жизнь.
Amo la vita.

Живи без сожалений.
Vivi senza rimpianti.

Я не знаю что будет завтра…главное быть счастливой сегодня.
Non so cosa mi riserva il domani… L’importante è essere felice oggi.

Одна жизнь — один шанс.
Una vita, un’opportunità.

Фразы на итальянском для тату

Шаг за шагом к мечте.
Passo per passo verso il sogno.

Нет ничего невозможного.
Niente è impossibile.

Одной тобой живу, одну тебя люблю.
Vivo solo di te, amo solo te.

Одним тобой живу, одного тебя люблю.
Vivo solo di te, amo solo te.

Ho visto che l amore cambia il modo di guardare (итал.) — Я заметила (я поняла), что любовь меняет видение

Любовь убивает медленно.
L’amore uccide lentamente.

Моя жизнь-Моя игра.
La mia vita, il mio gioco.

С Богом в сердце.Con Dio nel cuore.В качестве допустимого варианта:

Con il Signore nel cuore.

Невозможное возможно.
L’impossibile è possibile.

Мечтай без страха.
Sogna senza paura.

(Моё сердце) бьётся только для тебя.
(Il mio cuore) batte solo per te.

Не мечтай, будь мечтой.
Non sognare, sii tu stesso il sogno.

Во веки веков со мной одна моя любовь.
Nei secoli dei secoli è sempre con me il mio unico amore.

В жизни есть много, что я себе не позволю, но нет ничего, что мне могли бы запретить.Ci sono molte cose nella vita che io stesso non mi permetterei di fare,

ma non c’è nulla che gli altri mi potrebbero proibire.

Высказывания знаменитых людей в переводе на итальянский язык

В одном часе любви – целая жизнь.
C’è tutta una vita in un’ora d’amore.
Оноре де Бальзак

Лучше сгореть, чем угаснуть.
E’ meglio bruciare in fretta che spegnersi lentamente.
Курт Кобейн

Там где заканчивается Время, начинается Вечность.
Lì dove finisce il Tempo, inizia l’Eternità.
АТМАН РА

Тверже всего мы верим в то, о чем меньше всего знаем.
In nulla crediamo così fermamente quanto in ciò che meno conosciamo.
Мишель де Монтень

Фразы на итальянском для тату

Уж лучше беспокойство в сомнении, чем успокоенность в заблуждении.
È men male l’agitarsi nel dubbio, che il riposar nell’errore.
Алессандро Мандзони

Смерть — великий миротворец.
La morte è un grande pacificatore.
Алессандро Мандзони

В необходимом — единение, в сомнительном — свобода, во всем — любовь.
Unità nelle cose fondamentali, libertà dove c’è il dubbio, carità in tutto.
Августин Аврелий

Тот, кто полон любви, исполнен самим Богом.
Di che cosa è pieno se non di Dio colui che è pieno d’amore? Августин Аврелий

*Прим. переводчика: точная цитата Святого Августина выражена в форме риторического вопроса;
букв. «Чем же, если не самим Богом, исполнен тот, кто полон любви?»

У кого много пороков, у того много и повелителей.
Se hai molti vizi, servi molti padroni.
Петрарка Франческо

Время исцеляет любовную тоску.
Il tempo guarisce tutte le pene d’amore.
Овидий

Женщины, как и сны, никогда не бывают такими, какими хочешь их видеть.
Le donne, come i sogni, non sono mai come tu le vorresti.
Луиджи Пиранделло

Фразы на итальянском для тату

Мы пожинаем в жизни то, что посеяли: кто посеял слёзы, пожинает слёзы; кто предал, того самого предадут.
Nella vita si raccoglie quel che si semina: chi semina lacrime raccoglie lacrime; chi ha tradito sarà tradito.
Луиджи Сеттембрини

Наша жизнь — это то, во что ее превращают наши мысли.
La nostra vita è il risultato dei nostri pensieri.
Цезарь Марк Аврелий Антонин Август

Каждый видит, каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
Ognuno vede quel che tu pari, pochi sentono quel che tu sei.
Никколо Макиавелли
La vita e bella (итал.) — Жизнь прекрасна

Завоевывай себе друзей не пустой ленью, а искренними словами любви.
Anziché con il vano ozio, conquista i tuoi amici con sincere parole d’amore.*Сократ

*Прим. переводчика: перевод на итальянский язык выполнен с русского варианта, а с не оригинала.

Невозможно жить лучше, чем проводя жизнь в стремлении стать совершеннее.
Non c’è modo migliore di trascorrere la vita che nell’aspirazione di diventare sempre più perfetto.*Сократ

*Прим. переводчика: перевод на итальянский язык выполнен с русского варианта, а с не оригинала.

С первой минуты жизни надо учиться быть достойными жить.
Sin dal primo minuto della vita bisogna imparare ad essere degni di vivere.*Жан-Жак Руссо

*Прим. переводчика: перевод на итальянский язык выполнен с русского варианта, а с не оригинала.

Фразы на итальянском для тату

Смерть достаточно близка, чтобы можно было не страшиться жизни.в оригинале:

Man hat den Tod nahe genug, um sich nicht vor dem Leben fürchten zu müssen.

Фридрих Ницше

Si ha la morte abbastanza vicino per non dover temere la vita.*

*перевод на итальянский язык — с оригинала на немецком языке.

Цитата из знаменитой речи Стива Джобса перед выпускниками Стенфорда, в оригинале на английском языке:
Stay hungry. Stay foolish.Steve JobsВ переводе на русский язык:

Оставайтесь ненасытными (голодными)! Оставайтесь безрассудными!

В переводе на итальянский язык:

Restate affamati, restate folli.

Красивые фразы в переводе с итальянского на русский язык

Smetterò di amarti solo quando un pittore sordo riuscirà a dipingere il rumore di un petalo di rosa cadere su un pavimento di cristallo di un castello mai esistito.
Я перестану любить тебя только тогда, когда глухому художнику удастся изобразить звук падающего лепестка розы на хрустальный пол никогда не существовавшего замка.

Se tu fossi una lacrima, io non piangerei per paura di perderti.
Если бы ты был слезой, я бы не плакала в страхе потерять тебя.

Non accontentarti dell’orizzonte…cerca l’infinito.
Не довольствуйся горизонтом… ищи бесконечность.

Ci fosse stato un motivo per stare qui ti giuro, sai, sarei rimasto. (итал.) — Если бы был хоть один повод остаться здесь, клянусь тебе, знаешь, я бы остался.

L’essenziale è invisibile agli occhi. «Il piccolo principe» Antoine de Saint-Exupéry
Самое главное — то, чего не увидишь глазами.
«Маленький принц» Антуан де Сент-Экзюпери

Ci fosse stato un motivo per stare qui ti giuro, sai, sarei rimasto.
Если бы был хоть один повод остаться здесь, клянусь тебе, знаешь, я бы остался.
(Васко Росси)

Amore senza rimpianti.
Любовь без сожалений.

Anima Fragile.
Хрупкая душа.

Non arrenderti mai perché quando pensi che sia tutto finito, è il momento in cui tutto ha inizio!
Никогда не сдавайся: когда ты думаешь что всё закончилось — это как раз тот момент, когда всё только начинается!

Ho visto che l’amore cambia il modo di guardare.
Я заметила (я поняла), что любовь меняет видение.

Фразы на итальянском для тату

Sei una piccola stella nel cielo ma grande nel mio cuore.
В небе ты маленькая звезда, но большая в моём сердце.

Se hai bisogno e non mi trovi, cercami in un sogno.
Если тебе надо и ты не можешь найти меня, ищи меня во сне.

Sotto le ali di un angelo.
Под крыльями ангела.

Источник: https://portaltattoo.ru/aphorisms-in-italian/

Итальянское приветствие и прощание: полезные фразы на итальянском

Прощание на итальянском. Фразы на итальянском

Говорят, чтобы погрузиться в атмосферу страны, надо говорить на ее языке. Таким образом вы прочувствуете ее культуру и превратитесь в “жителя” этой страны, хоть и ненадолго.

Знание банальных слов повышает уровень доверия коренных жителей к вам, это может помочь везде: в ресторане, музее, отеле, даже на улице!

Италия – это одна из самых красивых стран Европы, ежегодный поток туристов со всего мира составляет здесь около 50 миллионов человек.

Кто-то хочет полюбоваться Пизанской башней или знаменитым Колизеем, кто-то желает заняться шопингом в самом модном городе Италии – Милане, а кто-то мечтает вдохновиться романтичной Венецией.

Однако всех туристов объединяет одно: стремление выучить несколько фраз на итальянском, чтобы не затеряться в толпе.

Это страна невероятно дружелюбных людей, здесь здороваются не только со знакомыми, но и с незнакомцами. Рассмотрим самые распространенные итальянские приветствия и прощания чуть ниже.

Buon giorno

Это переводится “здравствуйте” или “добрый день”, это выражение можно использовать с самого утра и примерно до 5 часов вечера.

В Италии нет выражения, аналогичного русскому “доброе утро” (возможно потому, что итальянские аристократы в средние века просыпались поздно, в обед – для них не существовало утра).

[Буон джорно] является достаточно официальным выражением, это итальянское слово приветствия можно сказать незнакомому человеку в лифте, администратору в отеле, официанту, прохожему и людям старше по возрасту.

Следуя итальянской логике, «buona sera» говорят с 5 вечера и до полуночи.

Стоит упомянуть и некоторые тонкости этикета: когда встречаются мужчины, они жмут друг другу руки; когда в компании присутствуют только женщины или и мужчины, и женщины – хорошие знакомые или друзья – здесь итальянское приветствие тоже не ограничивается только словами.

Принято целовать в обе щеки, всегда начиная с левой. Однако будьте внимательны, это лишь общепризнанная условность: такие “бурные приветствия” вовсе не означают, что итальянские мужчины – любители представителей нетрадиционной ориентации.

Перейдем к переводу с итальянского языка приветствия, которое покорило весь мир, и которое вы точно уже слышали.

Ciao

Пожалуй, самым популярным итальянским приветствием остается «ciao» [чао], которое разом обозначает и «привет», и «пока» – смотря в какой ситуации вы это говорите.

«Чао» можно говорить в любое время ночи и дня, чаще всего — сверстникам, приятелям, знакомым, соседям, родственникам.

В официальных ситуациях и заведениях или людям постарше нужно говорить либо «buona sera» [буона сера], либо «buon giorno» [буон джорно] и обращаться на «вы».

Итальянские слова приветствия, как и во многих языках, очень разнообразны. Вечером “buona sera» [буона сера] плавно переходит “buona notte” [буона нотте] – “доброй ночи”. Как и в русском, это говорят не только перед сном, но и при встрече поздно вечером.

Прощание

Здесь тоже нет ничего сложного. При неофициальной обстановке говорим «ciao», при официальной – либо «buona serata» [буона серата] днем, либо «buona giornata» [буона джорната] вечером.

Существует также очень распространенное “arrivederci” с русским эквивалентом “до свидания”. Если вы планируете увидеть человека еще раз в ближайшем времени, лучше будет сказать «a presto» [а престо] – “до скорого”. Если вы не хотите усложнять себе жизнь, то можно выучить только “arrivederci” – оно подойдет для всех случаев.

Благодарность и не только

Очень важно знать, как поблагодарить на иностранном языке. Это входит в лексический минимум, которым нужно владеть при поездке в ту или иную страну. Итальянское “спасибо” – слово очень короткое и быстро запоминающееся, “Grazie”[грàцие].

Ответом на него может быть либо “prego” [прего] (“пожалуйста” в значении “не за что”. Внимание! Не путать с “per favore” [пер фавóре] – “пожалуйста” в вопросительном предложении – “подайте, пожалуйста…

“), либо “di niente” [ди ньенте] – “не за что”.

Дополнительно

Итак, мы рассмотрели самые популярные прощания и приветствия на итальянском с переводом на русский язык. В качестве общего развития приводим вам еще немного фраз, которые несомненно могут вам помочь в вашем знакомстве с Италией.

  • Если вы при разговоре с гражданином Италии запутались или чего-то не поняли, то здесь всегда спасает либо “non capisco” [нон капИско] – не понимаю, либо длинная фраза “parli più lentamente, per favore” [пАрли пью лэнтамЭнтэ пэр фавОрэ] – говорите помедленней, пожалуйста.
  • Если вы поняли, что коммуникация зашла в тупик, что вы готовы сдаться и перейти на “родной” английский, то говорите “parla inglese?” [пАрла инглЕзе?] – говорите по английски?
  • Если вы хотите поблагодарить кого-то за оказанную услугу, то к обычному “спасибо” можно добавить “Вы очень любезны” – “lei e molto gentile”[лэй э мольто джентИле].
  • Если вам нужно спросить что-нибудь у незнакомого человека на улице или извиниться за доставленные неудобства, то используйте “извините” – “Mi scusi” [Ми скузи] или просто “scusi”.
  • Если вы потерялись во времени, гуляя по улочкам Венеции, можно обратиться в прохожему с вопросом “Quanto tempo?” [куАнто тЭмпо?] – сколько времени? или “Quale ora?” [куАлэ Ора?] – который час?
  • Чтобы односложно отвечать на вопросы, не нужно делать много усилий: “Si”[Си]- да, “No” [Но] – нет.
  • Выучите лучшее оправдание на все случаи жизни: “Sono straniero” [сОно страньЕро] – я иностранец, или “Siamo stranieri” [сьЯмо страньЕри] – мы иностранцы.

Этикет

При обращении к мужчинам и молодым людям стоит говорить “Signor” (неважно, если этому синьору 8 или 68 лет). К женщинам (в основном замужним) вежливо обращаются “Signora”, а вот к молодым девушкам и девочкам лучше обратиться “Signorina”. И постарайтесь не перепутать!

При входе и выходе из магазина нужно обязательно здороваться и прощаться, иначе вас примут за невежу. Это признак хорошего воспитания!

Итальянцы придумали сами о себе шутливую поговорку: «Если итальянцу связать руки за спиной, он не сможет говорить». Отчасти они правы – жители Апеннинского полуострова очень экспрессивны, ярко выраженное жестикулирование во время разговора – это их черта. Не стоит пугаться, если ваш собеседник начнет размахивать руками и громко разговаривать, это вполне нормально в Италии.

С самого детства итальянцы создают особый стиль общения, который ярче всего проявляется во взгляде – это целая система жестов, мимики, округления и закатывания глаз, интонаций и поз, призвание которой выделить истинные или мнимые эмоции того, кто это “исполняет”.

Здесь важно не только выразить свои мысли собеседнику, но и заявить о своей значимости и ощутить себя в центре внимания. Очень важно дать понять окружающим и свою жизнерадостность, уверенность, отсутствие слабостей и умение управлять жизнью.

Может показаться, что чаще всего это граничит с наглостью, однако в глазах итальянцев это абсолютно не так! Если итальянец чего-то не знает, это не помещает ему рассказывать об этом так, будто он знаток в этом деле.

Если он очутится в пробке – объезжает ее по бордюру, если увидит своего собеседника в первый (а может даже в первый и последний) раз в жизни – примется заглядывать ему в глаза как самому лучшему другу и обнимать за плечи.

Однако здесь нет ничего удивительного – итальянцы, которые веками живут с репутацией таких «мачо» в красивейшей стране с уникальной культурой и историей, в самом деле считают, что вся эта пантомима и флер придают душевности и образности беседе.

Источник: https://FB.ru/article/406365/italyanskoe-privetstvie-i-proschanie-poleznyie-frazyi-na-italyanskom

Бонджорно! 100 полезных фраз на итальянском для туристов

Прощание на итальянском. Фразы на итальянском

Итальянский язык – один из самых популярных в мире, после английского и испанского, 80 млн. итальянцев, проживающих в стране, считают его родным, и много людей в мире изучают его и разговаривают.

Это красивый язык, певучий и звучный, все итальянцы эмоциональны, что отражается и на манере разговора. Речь сопровождается многочисленными жестами, активной мимикой и красочными выражениями.

Приезжие сильно выделяются из толпы «школьным» итальянским, правильно построенными фразами и формулировками.

  • Интересный факт.Италии очень любят кошек, за плохое обращение с ними предусмотрен штраф и тюремное заключения до 3 лет.

Для русскоговорящего человека итальянский язык просто и его легко учить. Он во многом схож с русским, имеет похожие произношение, грамматику, словообразование. Поэтому на изучение итальянского уйдет меньше времени, чем на английский, испанский или французский, имеющие сложные для русского звуки.

Фонетика и произношение слов на итальянском

Перед поездкой в Италию можно выучить основные фразы, нужные для понимания сотрудников аэропорта, официантов и полицейских, а также для поиска нужных адресов. Начинать изучение нужно с фонетических особенностей языка и произношения итальянских слов.

Занимательный факт! Кофе «Эспрессо» придумали в Италии, его название обозначает «приготовленный только что», можно провести аналогию с «экспрессом» – быстрым поездом. Суть будет верная – такой тип напитка готовят и подают свежим.

Научиться произносить буквы русскоязычным людям гораздо проще, чем остальным, так как звучание этих двух языков похоже. Практически все говорятся, как пишутся, даже звук «р» идентичен нашему, исключений из этих правил четыре:

  1. Буква «h» не читается и не произносится, к примеру, Perche? (почему?) звучит «Перке», или «Chiave» (ключ) – «кьяве».
  2. Если буква «g» идет в слове в сочетании с «n» или «l» и стоит перед гласными «e» и «i», то она не произносится, а лишь смягчает – получается «нь» и «ль». К примеру, слова famiglia (семья) читается «фамилья», а signora (обращение к женщине, леди) произносится «синьора».
      • Интересная информация!
      • Самое популярное блюдо – паста, ее итальянцы любят больше всего. Говорят, что каждый житель страны в год в среднем съедает до 30 кг этого лакомства, а видов насчитывается более 150.
  3. Сочетание букв «sc» читается «ш» перед буквами «e» и «i», в остальных случаях, как и пишется «ск», слово scena произносится «шена», а «scusi» – звучит «скузи» и обозначает «извините».
  4. И последнее исключение из правил – буквы «c» и «g» читаются, как «ч» и «дж», если стоят перед гласными «e» и «i». В слове ciao (пока) произносится «чао», а gelato (мороженое) по этому правилу читается, как «джелато». В других случаях произносятся «к» и «г» – casa (дом) – «каса», а grazia (спасибо) – «грацие».

Выражения приветствия и прощания

Итальянцы – культурный и эмоциональный народ. Они с огромным удовольствием общаются с туристами и друзьями. Они активно жестикулируют и переполняются гордостью, когда иностранцы пытаются говорить на итальянском. Для приветствия обычно используют несколько фраз:

  • Buongiorno читается, как «бонджорно» и переводится, как «добрый день» или «здравствуйте», может употребляться в разговоре со взрослыми, с незнакомыми людьми, с друзьями. Практически в любом месте, будь-то кафе, отель или аэропорт, итальянцы приветливо здороваются.
  • Buonasera похоже на предыдущий вариант, переводится, как «добрый вечер» и употребляется также для приветствия незнакомых и малознакомых людей. Произносится «бона сера».
  • Ciao (Чао) – аналог «Привет» употребляется в общении с близкими людьми, неуместно в общественном месте, при обращении к обслуживающему персоналу, в рабочей обстановке. Интересно, что это же слово применяют и при прощании с другом, в смысле «Пока».

Занимательная информация! Италия – родина многочисленных поэтов, архитекторов, философов и ученых: Боккаччо и Петрарки, Паваротти и Бочелли, Караваджо и Бернини, Америго Веспуччи и Джованни Батиста Пирелли. Стоит ли говорить, что итальянцы гордятся своими соотечественниками и с удовольствием рассказывают о них туристам.

  • Salve на русский не переводится, но имеет смысл «Приветствую» или «Салют», фраза уместна в общении с знакомыми и друзьями.На прощание другу можно сказать «Чао», а остальным лучше произнести Arrivederci (ариведерчи), A domani! (а домани) или Auguri (аугури), что соответственно переводится: До свидания, до завтра и всего хорошего.

Фразы, нужные всем туристам

Когда человек попадает в неприятную ситуацию, особенно в чужой стране, становится страшно. Вдруг не получится объясниться с итальянцами, позвать на помощь или понять, что от тебя хотят прохожие. Такие фразы, как «Мне нужен доктор!» или «Помогите!» нужно знать настолько хорошо, чтобы в стрессовой ситуации не пришлось обращаться к переводчику.

  • Забавный факт!
  • Чем лучше относится к человеку итальянец, тем ближе он будет подходить к нему во время разговора. Комфортная дистанция здесь значительно меньше европейской или американской. Поэтому первое время такое поведение может отталкивать и пугать представителей другой страны.

В Италии и странах Европы при необходимости обращайтесь к полицейскому или другому человеку в форме. При общении с ними придется вспоминать все известные итальянские слова.

Будет замечательно, если эти фразы не пригодятся, но изучить их необходимо до поездки в Италию. Он помогут вам чувствовать себя спокойнее и увереннее в чужой стране. Это особенно важно, если вы путешествуете всей семьей с маленькими детьми.

Фразы благодарности, поддержки, поддержки и извинений

Итальянцы эмоционально встречаются и прощаются, бурно реагируют в процессе общения, поэтому в итальянском языке огромный список фраз для поддержки разговор, чтобы подбодрить собеседника или попросить прощения. Они часто произносятся в комплексе с жестикуляцией.

  • Интересные данные!
  • Для комфортного общения в повседневных делах будет достаточно изучить 1500-1800 слов, используемых в разговоре, а для туриста – 300-400. Из них большую часть составляют приветствия, слова благодарности, часто используемые глаголы и местоимения.

Восхититься или возмутиться фразами: Perfetto! или Interessante! Они переводятся, как «Отлично!» и «Интересно!» и произносятся «Перфетто!» и «Интерессанто!».

Эти слова преподнесут вас, как внимательного слушателя и понравятся итальянцам.
Извиняются в Италии постоянно, за беспокойство, при обращении, в процессе общения.

Для этого используется самая популярная фраза – Mi scusi или Scusa, которые дословно переводятся, как «Мои извинения!» или «Извините!».

Цифры, местоимения и другие часто используемые слова

Базовый набор слов должен обязательно включать цифры, прилагательные, часто используемые глаголы и местоимения. Для начала будет достаточно 30-40 существительных, затем словарный запас будет пополняться, если нужно по работе, то и специфическими понятиями и обозначениями.

  • Занимательная информация!
  • Самое известное итальянское блюдо – пицца, во всех странах мира она готовится по-своему. Она универсальна для любого вкуса. Изготавливая ее в домашних условиях, можно использовать абсолютно любые ингредиенты, главное, чтобы в основе было тесто.

Лучшими способами изучать новые слова можно считать чтение книг и другой печатной продукции, а также ведение своего словаря. Новые и незнакомые фразы можно смотреть в итальяно-русском словаре, записывать их в тетрадочку и периодически перечитывать.

Фразы, необходимые туристам

  • Радостная информация!
  • В Италии нет такого понятия, как детские дома. Да и бездомных животных практически невозможно встретить на улице. Итальянцы заботятся о нуждающихся.

Если вы посещаете Италию с туристическим визитом, вам нужно выучить не только слова для приветствия и прощания, но и примерные фразы, которые понадобятся для общения на таможне или на вокзале.

Для въезда в страну нужно пройти таможенный контроль в аэропорту, там вас попросят предъявить документы, показать багаж и так далее.

Итальянские таможенники немного лояльнее их английских коллег, но шутить и отвечать невпопад им также не стоит.

Фразы, нужные в поездках

Итальянские слова заканчиваются на гласные буквы, а сама речь приятна уху, мелодичная и текучая!Поездка на транспорте по стране тоже потребует определенных знаний и изучения определенных выражений, на случай остановки на заправке, аварии или поломки. Иногда возникают ситуации, когда нужно найти дорогу, спросить что-то у местных жителей или «прочитать» дорожные знаки.

Способы изучения итальянского

Изучение любого языка, в том числе итальянского, должно иметь систему и регулярность, занятия нужно подбирать разные, чтобы не наскучило. Если вам предстоит поехать в Италию по делам или посмотреть достопримечательности, следует освоить базовые фразы и понятия, необходимые в поездках.

В составе Италии 20 регионов, многие из которых имеют свое наречие, сами итальянцы называют их языками. А в центре страны имеются 2 независимых государства, одно из них – Ватикан, другое называется Сан-Марино.

Из каких этапов должен состоять процесс изучения итальянского языка:

  • Постановка произношения и привыкание к звуку итальянской речи должна проходить под наставничеством опытного педагога, способного правильно подсказать и исправить ошибки в речи. На этом этапе можно слушать музыку на итальянском, смотреть фильмы с субтитрами. Тут может пройти около 3-5 месяцев для получения стойкого результата.
  • Изучение новых слов должно быть систематическое и регулярное. Здесь следует начать вести словарь, куда записываются новые выражения за день. Это поможет неспешно развивать свой словарный запас. Тут уже можно пробовать общаться с такими же учениками на простые темы, начинать читать книги, разбирать тексты песен. Этот процесс практически бесконечен, после базовых слов можно перейти к более сложным, затем к узкоспециализированным. Всегда есть куда расти.
  • Грамматика и правила построения различных фраз. Этот этап важен для общения с носителями языка, с преподавателями. В интернете много обучающих видео по грамматике, уроков и заданий, их можно пройти самостоятельно. Обычно этот этап занимает от полугода, в зависимости от времени, потраченного на занятия.

Самый популярный и известный во всем мире итальянец – Леонардо Да Винчи, его соотечественники гордятся своим земляком и построили музеи в его честь практически в каждом крупном городе.

Заниматься нужно не реже 2-3 раз в неделю, тогда через год можно уже спокойно разговаривать с носителями языка, ездить в Италию туристом, даже найти работу с упором на итальянский. Какие упражнения понадобятся для закрепления теоретических знаний?

  • Ведение словаря терминов, желательно пополнять его регулярно;Грамматические и синтаксические задания;Чтение книг на итальянском языке со словарем в помощь, начиная от уровня детских рассказов;Прослушивание песен, вычитка и перевод текстов;Просмотр фильмов с субтитрами и без;Общение с носителями языка, в социальных сетях, на форумах и с помощью программ для связи, типа Skype;Курсы итальянского в сети или в группах языковых центров;Индивидуальные занятия с преподавателем;Приложение на смартфоны для постоянного доступа к заданиям и упражнениям;Самый сложно и стрессовый, но при этом самый действенный метод – поездка на несколько недель в Италию, где вам Придется учить язык в «полевых» условиях.

Любой из этих вариантов приносит свои результаты, но лучше всего комбинировать несколько сразу. Тогда можно заговорить по-итальянски уже через полгода-год упорных тренировок.

В качестве заключения

Итальянский язык считается одним из самых красивых в мире, наряду с французским и испанским, но учить его гораздо проще. Читать по-итальянски можно уже через пару недель тренировок, потому что слова произносятся также, как и пишутся.

Выучить итальянский просто, занимаясь по 2-3 раза в неделю. Кроме того, у этой страны очень интересная и насыщенная история, самобытные и яркие культура и обычаи.

Сами итальянцы очень эмоциональные и общительные люди, они с удовольствием принимают гостей, встречаются с друзьями и весело проводят время.

Источник: http://top100lingua.ru/blog/uroki/bondzhorno-100-poleznyh-fraz-na-italjanskom-dlja-turistov

Buona sera

Следуя итальянской логике, «buona sera» говорят с 5 вечера и до полуночи.

Стоит упомянуть и некоторые тонкости этикета: когда встречаются мужчины, они жмут друг другу руки; когда в компании присутствуют только женщины или и мужчины, и женщины – хорошие знакомые или друзья – здесь итальянское приветствие тоже не ограничивается только словами.

Принято целовать в обе щеки, всегда начиная с левой. Однако будьте внимательны, это лишь общепризнанная условность: такие “бурные приветствия” вовсе не означают, что итальянские мужчины – любители представителей нетрадиционной ориентации.

Перейдем к переводу с итальянского языка приветствия, которое покорило весь мир, и которое вы точно уже слышали.

Buona notte

Итальянские слова приветствия, как и во многих языках, очень разнообразны. Вечером “buona sera» [буона сера] плавно переходит “buona notte” [буона нотте] – “доброй ночи”. Как и в русском, это говорят не только перед сном, но и при встрече поздно вечером.

Лексический минимум итальянского языка для туриста

Прощание на итальянском. Фразы на итальянском

Итальянский для туристов – не блюдо и не маршрут на карте. Это интересная и полезная тема, поэтому к ней нужно относиться с должным вниманием.

И с юмором, поскольку, как известно, уровень подготовки самтуриста включает богатую смесь италоанглийского с жестами и многозначительными паузами в речи, предназначенными главным образом для туземца, который должен понять, что экспресс-курс итальянского языка будет пройден на месте и сразу. 

Допустим, что вы впервые обращаетесь к итальянскому языку.

Чтобы справиться в Италии с собеседником,  который не владеет великим и могучим русским языком, есть несколько вариантов:

a) Всемирный язык жестов (“Мальчик показал на пальцах, что его звать Хуан”);

b) Esperanto;

c) Родной язык собеседника, пропущенный через Google Translator;

d) Положиться на лексический минимум вашего гида или сопровождающего.

Если эти четыре стратегии вас не устраивают, поскольку ваша прабабушка говорила на семи языках и вы генетический лингвист, тогда усвойте за чашкой кофе онлайн и бесплатно следующие необходимые слова и выражения из краткого разговорника итальянского языка:

Основные слова для туриста

Да = Si -Си Нет = No – Но Спасибо = Grazie – Грациэ Большое спасибо = Grazie Mille – Грациэ Миллэ Пожалуйста = Prego – Прэго (согласительный ответ на просьбу или вопрос) Пожалуйста = Per favore – Пэр фаворэ (для соблюдения вежливости в просьбах и предложениях) Извините = Mi scusi, Scusa – Ми скузи, Скуза Здравствуйте = Salve, Ciao – Сальвэ, Чао До свидания = Arrivederci, Ciao – Арривэдэрчи, Чао Пока = Addio a poi! – Аддио а пои Доброе утро = Buon giorno – Буон джорно Добры день = Buon pomeriggio – Буон помэриджо (после полудня) Добры вечер = Buona sera – Буона сэра (примерно после 16,00 часов) Спокойной ночи = Buona notte – Буона ноттэ (примерно после 22,00 часов, на прощание) Я не понимаю = Non capisco – Нон каписко Как это сказать по [… …]? = Come si dice questo in [Italiano]? Комэ си дичэ куэсто ин итальяно Вы говорите по-… = Parla … – Парла Английски = Inglese – Инглэзэ Французски = Francese – Франчэзэ Немецки = Tedesco – Тэдэско Испански = Spagnolo – Спаньоло Китайски = Cinese – Чинэзэ Я = Io – Ио Мы = Noi – Нои Ты = Tu – Ту Вы = Lei – Леи Вы = Voi – Вои Они = Essi (m), Esse (f) – Эсси, Эссэ Как вас зовут? = Come si chiama? Come ti chiami? – Комэ си кьяма? Комэ ти кьями? Очень приятно. = Felice di conoscerla. Felice di conoscerti. Piacere Фэличэ ди коношерла/ти Как дела? = Come sta? Come stai? – Комэ ста? Комэ стай? Хорошо = Buono (m), Buona (f), Bene – Буоно, Буона, Бэнэ Плохо = Cattivo (m), Cattiva (f), Male, Non bene – Каттиво/а, Малэ, Нон бэнэ Так себе = Cosi cosi – Кози кози Жена = Moglie – Молье Муж = Marito – Марито Дочь = Figlia – Филья Сын = Figlio – Фильо Мать = Madre – Мадрэ Отец = Padre – Падрэ Друг = Amico (m), Amica (f) – Амико, Амика

Где здесь туалет? = Dove e il bagno? – Довэ э иль баньо?

Магазины и рестораны в Италии –  полезные слова и выражения

Сколько это стоит? = Quanto costa? – Куанто коста? Что это такое? = Cosa e questo? – Коза э куэсто? Я куплю это. = Va bene, lo compro – Ва бэне, ло компро Я хотел бы купить… = Mi piacerebbe comprare … – Ми пьячэреббэ компрарэ У вас есть ?..

= Avreste … – Аврэстэ Вы принимаете кредитные карточки? = Accettate carte di credito? – Аччэттатэ картэ ди крэдито? Открыто = Aperto – Апэрто Закрыто = Chiuso – Киузо Открытка = Cartolina postale – Картолина посталэ Марки = Francobolli – Франкоболли Немного, Мало = Un poco, Un po, Pochino – Ун поко, Ун по, Покино Много = Molto, Un sacco, Moltissimo – Мольто, Ун сакко, Мольтиссимо

Все = Tutto, Tutta, Tutti, Tutte – Тутто/а/и/э

Рестораны и покупки..

Хлеб = Pane – ПанэНапиток = Bevanda – БэвандаКофе = Caffe – КаффэЧай = Te – ТэСок = Succo – СуккоВода = Acqua – АккуаПиво = Birra – БирраВино = Vino – ВиноСоль = Sale – СалэПерец = Pepe – ПэпэМясо = Carne – КарнэГовядина = Manzo – МанцоСвинина = Maiale – МаялэРыба = Pesce – ПэшэПтица = Pollame – ПолламэОвощи = Legumi, Verdura, Ortaggio – Лэгуми, Вэрдура, ОртаджоФрукты = Frutta – ФрруттаКартофель = Patata – ПататаСалат = Insalata – ИнсалатаДесерт = Dessert, Dolce – Дэссерт, ДольчэМороженое = Gelato – ДжэлатоОбед = Pranzo – ПранцоУжин = Cena – Чэна

Кошерный = Kasher – Кашэр

Завтрак = Prima colazione – Прима колационэВегетарианский = Vegetariano (m), Vegetariana (f) – Вэджэтариано/аВаше здоровье! = Alla salute! Cin cin! – Алла салутэ! Чин-чин

Принесите, пожалуйста, счёт. = Il conto, per favore. – Иль конто, пэр фаворэ

Цифры и числа на итальянском 

ноль = zero – дзэро один = uno – уно два = due – дуэ три = tre – трэ четыре = quattro – куаттро пять = cinque – чикуэ шесть = sei – сэи семь = sette – сэттэ восемь = otto – отто девять = nove – новэ десять = dieci – диэчи одиннадцать = undici – ундичи двенадцать = dodici – додичи тринадцать = tredici – трэдичи четырнадцать = quattordici – куаттордичи пятнадцать = quindici – куиндичи шестнадцать = sedici – сэдичи семнадцать = diciassette – дичасэттэ восемнадцать = diciotto – дичотто девятнадцать = diciannove – дичановэ двадцать = venti – вэнти двадцать один = ventuno – вэнтуно тридцать = trenta – трэнта сорок = quaranta – куаранта пятьдесят = cinquanta – чинкуанта шестьдесят = sessanta – сэссанта семьдесят = settanta – сэттанта восемьдесят = ottanta – оттанта девяносто = novanta – нованта сто = cento – чэнто тысяча = mille – миллэ

миллион = un milione – ун мильонэ

“Как пройти” по-итальянски – направления и расстояния

Come arrivare a… Как проехать (добраться) до… – Комэ арриварэ а… Come posso andare in… Как поехать в (город, страна)… – Комэ поссо андарэ ин… Come si può raggiungere a piedi… Как пройти пешком к… – Комэ си пуо раджунджэрэ а пиеди…

Налево = Sinistra – Синистра Направо = Destra – Дэстра Прямо = (Sempre) Dritto – Дритто Вверх = In alto, Su – Ин альто, Су Вниз = In basso, Giu – Ин бассо, Джу Далеко = Lontano – Лонтано Близко = Vicino – Вичино Длинный = Lungo – Лунго Короткий = Corto, Breve – Корто, Брэвэ Карта = Mappa, Cartina geografica, Cartina stradale – Маппа, Картина джэографика/страдалэ

Туристическое бюро = Informazioni turistiche – Информациони туристикэ

Места общего пользования и достопримечательности – итальянские фразы 

Почта = Ufficio Postale, Posta – Уффичо посталэ, Поста Музей = Museo – Музэо Банк = Banca – Банка Милиция = Polizia, Stazione di polizia – Полициа, Стационэ ди полициа Больница = Ospedale – Оспэдалэ

Аптека = Farmacia – Фармачиа

Нужно:

Что делать, если Вы простудились в Риме? Аптеки города

Магазин = Negozio – Нэгоцио Ресторан = Ristorante – Ристорантэ Школа = Scuola – Скуола Церковь = Chiesa – Киэза Туалет = Toilettes, Bagni, Servizi – Баньи, Сэрвици Улица = Strada, Via – Страда, Виа Площадь = Piazza – Пьяцца Гора = Montagna, Monte, Picco – Монтанья, Монтэ, Пикко Холм = Collina – Коллина Долина = Valle – Валлэ Океан = Oceano, Mare – Очэано, Марэ Озеро = Lago – Лаго Река = Fiume – Фьюмэ Бассейн = Piscina Пишина Башня = Torre – Торрэ

Мост = Ponte – Понтэ

Даты и время по-итальянски

Который час? = Che ora e? Кэ ора э? 7:13, Семь тринадцать = 7:13, Sette e tredici – Сэттэ э трэдичи 3:15, Три Пятнадцать = 3:15, Le tre e quindici  – Лэ трэ э куиндичи 3:15, Пятнадцать минут четвертого = 3:15, Le tre e un quarto – Лэ трэ э ун куарто 11:30, Одиннадцать тридцать = 11:30, Le undici e trenta – Лэ ундичи э трэнта 11:30, Пол двенадцатого = 11:30, Le undici e mezza – Лэ ундичи э мэдза 1:45, Час сорок пять = 1:45, L'una e quarantacinque – Л уна э куаранта чинкуэ 1:45, Без пятнадцати два = 1:45, Le due meno un quarto – Лэ дуэ мэно ун куарто День = Giorno – Джорно Неделя = Settimana – Сэттимана Месяц = Mese – Мэзэ Год = Anno – Анно понедельник = lunedi – лунэди вторник = martedi – мартэди среда = mercoledi – мэрколэди четверг = giovedi – джовэди пятница = venerdi – вэнэрди суббота = sabato – сабато воскресенье = domenica – домэника январь = gennaio – джэннайо февраль = febbraio – фэббрайо март = marzo – марцо апрель = aprile – априлэ май = maggio – маджо июнь = giugno – джуньо июль = luglio – лульо август = agosto – агосто сентябрь = settembre – сэттэмбрэ октябрь = ottobre – оттобрэ ноябрь = novembre – новэмбрэ декабрь = dicembre – дичэмбрэ Весна = Primavera – Примавэра Лето = Estate – Эстатэ Осень = Autunno – Аутунно Зима = Inverno – Инвэрно Сегодня = Oggi – Оджи Вчера = Ieri – Йери Завтра = Domani – Домани День рождения = Compleanno – Комплэанно

С днём рождения! = Buon compleanno! – Буон комплэанно!

Маленькая пауза. Пока вы “сражаетесь” с языком Цицерона и Октавиана Августа, напомним вам, что было бы неплохо перед поездкой еще раз присмотреться к Риму и прикинуть варианты, маршруты, остановки и приоритеты. А вдруг вам захочется изменить план поездки (это случается часто), выбрать другой отель или место для первого знакомства с Вечным городом?

Иными словами, ознакомьтесь с интерактивным Путеводителем по Риму. Чем дальше в лес, тем больше дровишек для костра.

Туризм – Италия – пляжи: частые слова и выражения

Где …? = Dove si trova? Довэ си трова? Сколько стоит билет? = Quanto costa il biglietto? – Куанто коста иль бильетто? Билет = Biglietto – Бильетто Один билет до … = Un biglietto a …, per favore. – Ун бильетто, пэр фаворэ. Куда вы едете? = Dove sta andando? Dove stai andando? Dove va? Довэ ста/и андандо? Где вы живете? = Dove abiti? Dove abita? – Довэ абити/а?

Поезд = Treno – Трэно

Интересно:

Язык довел Джеймса Бонда до пляжа Сан-Феличе-Чирчео (пляжная тема и шпиономания)

Венеция венецианкой – Бросалась с набережных вплавь…

Автобус = Bus, Autobus – Бус, Аутобус Метро = Metropolitana – Мэтрополитана Аэропорт = Aeroporto – Аэропорто Вокзал = Stazione (del treno) – Стационэ дэль трэно Автовокзал = Stazione degli Autobus – Стационэ дельи аутобус Станция метро = Stazione della metropolitana – Стационэ дэлла мэтрополитана Отправление = Partenza – Партэнца Прибытие = Arrivo – Арриво Прокат автомобилей = Autonoleggio – Аутонолэджо Стоянка = Parcheggio – Паркэджо Гостиница, Отель = Albergo, Hotel – Альбэрго, Отэль Комната = Camera, Stanza – Камэра, станца Бронь = Prenotazione – Прэнотационэ Свободные места на сегодня есть? = Ci sono posti liberi per questa notte? – Чи соно пости либэри пэр куэста ноттэ? Мест нет. = Tutto occupato. Niente camere libere – Тутто оккупато. Ньенте камэрэ либэрэ.

Паспорт = Passaporto – Пассапорто

Посмотрите также:

Италия – что нужно знать?

Города Италии

Происхождение названий итальянских городов и островов

Ривимедиа – итальянские города

Регионы Италии

Источник: http://www.rivitalia.com/content/leksicheskii-minimum-italyanskogo-yazyka-d

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.